-
1 Built Absolutely Nothing Anywhere Near Anyone
Abbreviation: BANANAУниверсальный русско-английский словарь > Built Absolutely Nothing Anywhere Near Anyone
-
2 близко
1) General subject: a little way off, anywhere near, as near as a toucher, by, close, close to, closely, familiarly, hard, hard at hand, hard by, in close proximity to (к чему-л.), in close vicinity, in touch, near, near at hand, near by, near hand, near-hand, nearly, (не такой как) nowhere near as... as (она и близко не такая красивая как её младшая сестра - she's nowhere near as good looking as her younger sister), on (one's) doorstep, round the corner, she's not anywhere near as kind as he is, short, within one's grasp, within touch2) Naval: close in with, close with3) Dialect: bain4) Obsolete: anigh5) Literal: just around the corner7) Railway term: close by8) Makarov: at close range, close at hand, nigh, on hand -
3 В-382
НА ВЫСТРЕЛ подходить, подъезжать и т. п. к кому-чему PrepP Invar advat a distance near enough to be reached by a bullet or shell when fired from a weaponby extension very nearby: within firing (close) range within shooting distance (come (get etc)) anywhere near ( s.o. sth.).Петро не велел им (жителям хутора) подходить даже на выстрел к казачьей цепи. Но одно появление их произвело на красных заметное воздействие (Шолохов 4). Petro would not allow the village folk to come anywhere near the Cossack positions. But their mere appearance on the scene produced a noticeable impression on the Reds... (4a). -
4 на выстрел
• НА ВЫСТРЕЛ подходить, подъезжать и т. п. к кому-чему[PrepP; Invar; adv]=====⇒ at a distance near enough to be reached by a bullet or shell when fired from a weapon; by extension very nearby:- (come <get etc>) anywhere near (s.o. < sth.>).♦ Петро не велел им [жителям хутора] подходить даже на выстрел к казачьей цепи. Но одно появление их произвело на красных заметное воздействие (Шолохов 4). Pfetro would not allow the village folk to come anywhere near the Cossack positions. But their mere appearance on the scene produced a noticeable impression on the Reds... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на выстрел
-
5 автобусом гораздо дешевле чем поездом
Универсальный русско-английский словарь > автобусом гораздо дешевле чем поездом
-
6 это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность
1) General subject: this is not to say that we are anywhere near to being able to (...) (...)2) Makarov: (...) this is not to say that we are anywhere near to being able to (...)Универсальный русско-английский словарь > это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность
-
7 Д-16
ДАЛЕКО HE (Particle Invar used as intensified negation) not at all: far from (it) not (...) by any means a long way from (doing sth. (being...)) (in limited contexts) anything but (...) not anywhere (nowhere) near... not (...) by a long shot no NPдалеко не все (не каждый и т. п.) = (in limited contexts) very few.Впрочем, большая ошибка считать, что все французы брюнеты. Далеко не все (Рыбаков 1). As a matter of fact, it's a mistake to imagine all Frenchmen as dark-haired. Far from it... (1a).Знаю, что я далеко не исчерпал всех случаев помпадурской деятельности... (Салтыков-Щедрин 2). I am aware, of course, that I have not by any means exhausted the subject of pompadour activity... (2a).Только глупые люди думают, что животные лишь мыкают да блеют. Нет, животные далеко не только мыкают да блеют! (Искандер 5)....It's only foolish people who think that animals merely moo and bleat. No, animals are a long way from mere mooing and bleating! (5a).В милицию (об исчезновении Юрия Андреевича) не заявляли, чтобы не напоминать властям о человеке, хотя и прописанном и не судившемся, но в современном понимании далеко не образцовом (Пастернак 1). They did not report him (Yurii Andreievich) as missing to the police. Although he was registered and had no police record, it was better not to draw the attention of the authorities to a man who, by the standards of the day, lived anything but an exemplary life (1a)..В том виде, в каком Глупов предстал глазам его, город этот далеко не отвечал его идеалам (Салтыков-Щедрин 1)....Foolov, as it appeared to his eyes, did not come anywhere near his ideal (1a).(Зилов:) Слышите? Ваши приличия мне опротивели. (Кушак (негодует):) Ну знаешь ли! Я далеко не ханжа, но это уже слишком! (Вампилов 5). (Z.:) Do you hear? I'm sick to death of your decency. (K. (indignant):) Now look here! I'm no prude, but this is a bit much! (5a).В Учреждение, возглавляемое капитаном Милягой, граждане почти всегда писали письма без обратного адреса... В таких письмах содержались обычно мелкие доносы... К чести Учреждения надо сказать, что оно принимало меры далеко не по каждому такому сигналу, иначе на воле не осталось бы ни одного человека (Войнович 2). Citizens almost always wrote letters to the Institution headed by Milyaga without a return address....As a rule, such letters contained petty denunciations....It must be said, to the Institution's credit, that very few such letters ever caused it to take measures, otherwise there would not have been a single person left free in the country (2a). -
8 далеко не
• ДАЛЕКО HE[Particle; Invar; used as intensified negation] not at all: far from (it); not (...) by any means; a long way from (doing sth. <being...>); [in limited contexts] anything but (...); not anywhere (nowhere) near...; not (...) by a long shot; no [NP];=====⇒ || далеко не все (не каждый и т. п.) ≈ [in limited contexts] very few.♦ Впрочем, большая ошибка считать, что все французы брюнеты. Далеко не все (Рыбаков 1). As a matter of fact, it's a mistake to imagine all Frenchmen as dark-haired. Far from it... (1a).♦ Знаю, что я далеко не исчерпал всех случаев помпадурской деятельности... (Салтыков-Щедрин 2). I am aware, of course, that I have not by any means exhausted the subject of pompadour activity... (2a).♦...Только глупые люди думают, что животные лишь мыкают да блеют. Нет, животные далеко не только мыкают да блеют! (Искандер 5)....It's only foolish people who think that animals merely moo and bleat. No, animals are a long way from mere mooing and bleating! (5a).♦ В милицию [об исчезновении Юрия Андреевича] не заявляли, чтобы не напоминать властям о человеке, хотя и прописанном и не судившемся, но в современном понимании далеко не образцовом (Пастернак 1). They did not report him [Yurii Andreievich] as missing to the police. Although he was registered and had no police record, it was better not to draw the attention of the authorities to a man who, by the standards of the day, lived anything but an exemplary life (1a).♦...В том виде, в каком Глупов предстал глазам его, город этот далеко не отвечал его идеалам (Салтыков-Щедрин 1)....Foolov, as it appeared to his eyes, did not come anywhere near his ideal (1a).♦ [Зилов:] Слышите? Ваши приличия мне опротивели. [Кушак (негодует):] Ну знаешь ли! Я далеко не ханжа, но это уже слишком! (Вампилов 5). [Z.:] Do you hear? I'm sick to death of your decency. [K. (indignant):] Now look here! I'm no prude, but this is a bit much! (5a).♦ В Учреждение, возглавляемое капитаном Милягой, граждане почти всегда писали письма без обратного адреса... В таких письмах содержались обычно мелкие доносы... К чести Учреждения надо сказать, что оно принимало меры далеко не по каждому такому сигналу, иначе на воле не осталось бы ни одного человека (Войнович 2). Citizens almost always wrote letters to the Institution headed by Milyaga without a return address....As a rule, such letters contained petty denunciations....It must be said, to the Institution's credit, that very few such letters ever caused it to take measures; otherwise there would not have been a single person left free in the country (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > далеко не
-
9 В-383
НА ПУШЕЧНЫЙ ВЫСТРЕЛ не подпускать, не допускать кого к кому-чему, не подходить к кому-чему PrepP Invar adv fixed WO(not to allow s.o. to see some person or appear in some place) at all, (to avoid some person or place) entirely: X-a нельзя на пушечный выстрел подпускать к Y-y - X should (must) not be allowed within firing (shooting) range of Y (no matter what)X should not (cannot) under any circumstances be allowed in place Y (near person Y, to see person Y etc) X should (must) not be allowed in place Y (near person Y etc) no matter whatX к Y-y на пушечный выстрел не подойдёт = X won't go anywhere near Y (no matter what)X won't go near Y for anything (in limited contexts) X won't (wouldn't) touch Y with a ten-foot pole....Давным-давно известно, кому из писателей можно дать слово... а кого нельзя к трибуне подпускать и на пушечный выстрел (Свирский 1)....They'd known for a long time which writers could be allowed to speak.... And they knew who couldn't under any circumstances be allowed on the platform (1a). -
10 на пушечный выстрел
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (not to allow s.o. to see some person or appear in some place) at all, (to avoid some person or place) entirely:- X-a нельзя на пушечный выстрел подпускать к Y-y - X should (must) not be allowed within firing (shooting) range of Y (no matter what);- X should not (cannot) under any circumstances be allowed in place Y (near person Y, to see person Y etc);- X should (must) not be allowed in place Y (near person Y etc) no matter what;- [in limited contexts] X won't (wouldn't) touch Y with a ten-foot pole.♦...Давным-давно известно, кому из писателей можно дать слово... а кого нельзя к трибуне подпускать и на пушечный выстрел (Свирский 1)....They'd known for a long time which writers could be allowed to speak.... And they knew who couldn't under any circumstances be allowed on the platform (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на пушечный выстрел
-
11 далеко не
1) General subject: a long way off, anything but, by no means, far from, not anywhere near, not bv a long way, not by a jugful, not by a long chalk, not by a long shot, not by a long way, not near, not nearly, nothing less than, nowhere near, not by a darn sight2) Mathematics: by far not, far from (being), far from being3) Idiomatic expression: by a long stretch of the imagination -
12 нисколько
1) General subject: I don't mind it, any, any the less (с отрицанием), at all, by no means, naething, never a whit, nix, no whit, none, not a bit, not a bit of it, not a mite, not a snap, not a spark, not a splinter, not a whit, not anywhere near, not at all, not bv a long way, not by a long way, not in the least, not in the least degree, not in the slightest degree, not near, not so, nothing, nowhere near, nuffin, not one jot, not one bit, not a hang2) American: nary3) Mathematics: none at all4) Railway term: no5) Australian slang: zilch6) Jargon: nixie7) Makarov: by a hair's breadth, by no, by no manner of means, for nuts, none (какого-л. качества)8) Emotional: never -
13 отнюдь
1) General subject: not anywhere near, not near, nowhere near, not in the least2) Mathematics: by no means, not at all3) Idiomatic expression: by a long shot, by a long stretch of the imagination -
14 подпускать
несов. - подпуска́ть, сов. - подпусти́ть1) (вн. к; позволять приблизиться) allow (d) to approach [to come near] (d)их не подпуска́ли к секре́тным материа́лам — they were never allowed anywhere near secret materials
2) (рд.; добавлять) add some (d), add a note (of)подпусти́ть иро́нии [таи́нственности] в свою́ речь — add a note of irony [mystery] to one's speech
••подпусти́ть шпи́льку (дт.) — ≈ get in [have] a dig (at)
-
15 подступаться
несов. - подступа́ться, сов. - подступи́ться1) (к кому́-л; находить доступ) come (near), approach (d), get access (to), find a way of access (to)к нему́ не подступи́ться — he is quite inaccessible / unapproachable, you can't get anywhere near him
2) (к чему́-л; решать, справляться с какой-л задачей) approach (d), set (about), find a way to deal / cope (with)не знаю, как [с како́го бо́ку] подступи́ться к э́той зада́че — I don't know how to approach [set about] the problem
3) (к чему́-л; иметь возможность купить) afford (d)к э́той ве́щи нам не подступи́ться — it is quite beyond our means, we can't afford this
-
16 сколько-нибудь
•There are no internal movements of rock inside the Moon that are at all comparable with...
•For water treatment to be anywhere near efficient, one should...
•Few generalizations of any value ( сколько-нибудь ценных) are given here.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сколько-нибудь
-
17 (...) это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность
Makarov: this is not to say that we are anywhere near to being able to (...)Универсальный русско-английский словарь > (...) это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность
-
18 Я и так стараюсь/из кожи лезу вон...
Colloquial: I'm getting there. (How much longer shall I wait? Are you anywhere near the end? Hold on, I'm getting there.)Универсальный русско-английский словарь > Я и так стараюсь/из кожи лезу вон...
-
19 в (какой-л.) степени
1) General subject: anywhere near, aught2) Makarov: anywiseУниверсальный русско-английский словарь > в (какой-л.) степени
-
20 в какой-либо степени
General subject: anywhere near, anywise, aughtУниверсальный русско-английский словарь > в какой-либо степени
См. также в других словарях:
anywhere\ near — • anything like • anywhere near adv Nearly. Used in negative, interrogative, and conditional sentences, often in the negative forms nothing like or nowhere near . It s not anything like as hot today as it was yesterday. Do you think that gold… … Словарь американских идиом
anywhere near — [with negative or in questions] (used for emphasis) at all near I wouldn t dream of letting a surgeon anywhere near my eyes ■ remotely close to in extent, level, or scope imitations rarely look anywhere near as good as the real thing … Useful english dictionary
anywhere near — See: ANYTHING LIKE or ANYWHERE NEAR … Dictionary of American idioms
anywhere near — See: ANYTHING LIKE or ANYWHERE NEAR … Dictionary of American idioms
not anywhere near near — not anywhere near/nowhere near idiom far from; not at all • The job doesn t pay anywhere near enough for me. Main entry: ↑nearidiom … Useful english dictionary
anywhere — adverb also anyplace Ame 1 in or to any place: Sit anywhere, there are plenty of seats. | Tropical fruit used to be hard to find in Britain but now you can buy it anywhere. (+ in): Apparently that restaurant does the best curry anywhere in London … Longman dictionary of contemporary English
anywhere — an|y|where W3S1 [ˈeniweə US wer] adv also anyplace AmE 1.) in or to any place ▪ Sit anywhere you like. ▪ You can buy clothes like these anywhere. ▪ I don t want to live in London, but I d be happy living anywhere else . 2.) used in questions to… … Dictionary of contemporary English
near — near1 W1S1 [nıə US nır] adv, prep ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(short distance away)¦ 2¦(short time before)¦ 3¦(almost doing something)¦ 4¦(amount or level)¦ 5¦(similar)¦ 6 near perfect/impossible etc 7 draw near 8 (as) near as damn it 9 near enough … Dictionary of contemporary English
anywhere — [[t]e̱ni(h)weə(r)[/t]] ♦♦♦ 1) ADV INDEF: ADV after v, be ADV, oft ADV cl/group You use anywhere in statements with negative meaning to indicate that a place does not exist. I haven t got anywhere to live... There had never been such a beautiful… … English dictionary
near — near1 [ nır ] function word *** Near can be used in the following ways: as a preposition: I lived near the school. I ll write and let you know nearer the time. as an adverb: Come nearer, and I ll tell you the whole story. as an adjective: I went… … Usage of the words and phrases in modern English
near — I UK [nɪə(r)] / US [nɪr] adjective, adverb, preposition *** Summary: Near can be used in the following ways: as a preposition: I lived near the school. ♦ I ll write and let you know nearer the time. as an adverb: Come nearer, and I ll tell you… … English dictionary